Acontecimentos grandiosos - traduzido da Peshitta Aramaica. Gīliyanā (Ap) 20:1-10
Qui Dez 08, 2022 10:29 pm
Gīliyanā (Ap) 20:1-10
Tradutor Kefayah Ben Yishrael.
* E vi outro Malakā que desceu dos céus, do qual tinha com ele a chave do abismo e uma grande corrente em sua mão.
* E agarrou a serpente do mar, a serpente primeira ela é akēlqartsā [acusador] e também adversário, também prendeu ele por mil anos.
* E colocou ele no abismo, e segurou e selou sobre ele, do qual não retornasse desviar a todas aquelas nações, depois aqueles concederá para soltar a ele por pequeno período.
* E vi uns assentos [tronos] e também 'os que estavam' assentados sobre eles, também julgamentos davam para eles, e as almas daqueles, dos quais foram cortados por causa do testemunho de Yišua e por causa da palavra [Torah] de Alaha, e aqueles que não prestaram devoção para o ANIMAL [Fera] e nem para sua imagem, e nem receberam o sinal [marca] sobre e entre seus olhos ou sobre seus braços, dos quais viveram e reinaram com o Messias por mil anos.
* E esta é a primeira ressurreição
* Feliz é também os consagrados dos quais tem eles parte da primeira ressurreição, também sobre eles não há poder a segunda morte, mas serão sacerdotes de Alaha e do Messias, e reinarão com ele por mil anos.
* E quando concluir os mil anos será solto o adversário da sua prisão.
* E partirá para desviar todas aquelas nações nos quatros cantos da terra para Gug e para Magug, e contra a assembleia ele guerreará, aqueles que são numerosos como a areia do mar.
* E subirão sobre a largura da terra, e cercará a cidade capital do acampamento dos Kadoshim, e para cidade capital amada, também descerá fogo dos céus do 'poder' de Alaha e consumirá a eles.
* E akēlqartsā [acusador] aquele que desencaminhava a eles foi colocado no pequeno lago de fogo e enxofre, onde do qual o ANIMAL [Fera] e o profeta da mentira 'foram colocados', e torturados dia e noite para eternidade das eternidades.
Tradutor Kefayah Ben Yishrael.
* E vi outro Malakā que desceu dos céus, do qual tinha com ele a chave do abismo e uma grande corrente em sua mão.
* E agarrou a serpente do mar, a serpente primeira ela é akēlqartsā [acusador] e também adversário, também prendeu ele por mil anos.
* E colocou ele no abismo, e segurou e selou sobre ele, do qual não retornasse desviar a todas aquelas nações, depois aqueles concederá para soltar a ele por pequeno período.
* E vi uns assentos [tronos] e também 'os que estavam' assentados sobre eles, também julgamentos davam para eles, e as almas daqueles, dos quais foram cortados por causa do testemunho de Yišua e por causa da palavra [Torah] de Alaha, e aqueles que não prestaram devoção para o ANIMAL [Fera] e nem para sua imagem, e nem receberam o sinal [marca] sobre e entre seus olhos ou sobre seus braços, dos quais viveram e reinaram com o Messias por mil anos.
* E esta é a primeira ressurreição
* Feliz é também os consagrados dos quais tem eles parte da primeira ressurreição, também sobre eles não há poder a segunda morte, mas serão sacerdotes de Alaha e do Messias, e reinarão com ele por mil anos.
* E quando concluir os mil anos será solto o adversário da sua prisão.
* E partirá para desviar todas aquelas nações nos quatros cantos da terra para Gug e para Magug, e contra a assembleia ele guerreará, aqueles que são numerosos como a areia do mar.
* E subirão sobre a largura da terra, e cercará a cidade capital do acampamento dos Kadoshim, e para cidade capital amada, também descerá fogo dos céus do 'poder' de Alaha e consumirá a eles.
* E akēlqartsā [acusador] aquele que desencaminhava a eles foi colocado no pequeno lago de fogo e enxofre, onde do qual o ANIMAL [Fera] e o profeta da mentira 'foram colocados', e torturados dia e noite para eternidade das eternidades.
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos